четверг, 3 апреля 2014 г.

Advanced English Idioms: IN THE RED vs IN THE BLACK vs IN THE PINK

 There are three english idioms that can be easily remembered together as they have a common pattern. They are: in the red, in the black and in the pink.



IN THE RED 
Meaning: 'owing money to a bank' or 'losing money (earning less than you spend)'.

Ex.: I've paid off most of my credit card bills, but I'm still in the red.

Russian equivalents: без денег; влезший в долги; работающий с убытками, «в минусе».

IN THE BLACK 
Meaning:  'having money in the bank account' or 'in a financially good position (earning more than you spend).

 Ex.: I wish my accounts were in the black.

Russian equivalents: имеющий положительный баланс, работающий без убытков, с положительным сальдо, «в плюсе».
IN THE PINK  
Meaning:  'in very good health' or 'in very good condition both physically and emotionally'.

Ex.: Ruth looks very well - she's certainly in the pink.

Russian equivalents: в добром здравии, здоров как бык, цветет и пахнет.

To recap, 'in the red' and 'in the black' are the opposites referring to one's financial positon, whereas 'in the pink'  characterises a person's state of health.









Комментариев нет:

Отправить комментарий